Traducción de Laura García Gámiz. Prólogo de Miguel José Deyá Bauzá | |
---|---|
ISBN | 978-84-15076-10-0 |
Col·lecció | Objeto Perdido - Historia / 1 |
Enquadernació | Rústica lligada |
Idioma | Castellà |
Any d'edició | 2010 |
Pàgines | 176 |
Cuando el padre nos olvida. Los prisioneros de Cabrera en la Guerra de Independencia (1808-1814)
17,00€
Mi afición por los libros antiguos me llevó a descubrir este ejemplar de mediados del siglo XIX: las memorias de un prisionero francés, uno más de entre los miles que fueron abandonados en Cabrera durante la Guerra de Independencia (1808-1814).
Conmovida por la experiencia de estos soldados cautivos, traduje el libro al castellano, pensando que se trataba de un trozo de historia que se quedó al margen y que el público en general desconoce. Creo que es justo sacarla a la luz, no solamente porque supone un complemento documental, sino también por el interés humano que encierra, al hacer un repaso de los valores personales en circunstancias extremas: amor y odio, solidaridad y crueldad, hermandad y supervivencia, profunda necesidad física y moral.
Desde los Pirineos hasta Cádiz, desde los pontones hasta Cabrera, se describen escenas terribles: agresiones físicas, torturas, canibalismo, sadismo, hambruna, locura… que contrastan con aquellas otras en las que el ser humano se supera gracias a la generosidad, la amistad, la valentía, el esfuerzo, el amor, la perseverancia, el ingenio…
Dedico esta traducción a todas aquellas personas que sufrieron el dolor del abandono, las penas y miserias del olvido. Éste es, para sus tumbas, mi ramo de flores.
Esgotat