Traducció de Sebastià Vidal-Joan. Pròleg de Biel Mesquida | |
---|---|
ISBN | 978-84-92562-55-8 |
Col·lecció | Poesia / 25 |
Enquadernació | Rústica lligada |
Idioma | Català |
Any d'edició | 2009 |
Pàgines | 144 |
Saleh Abdalahi Hamudi
12,00€
A. L’índex amb tots els títols ja és una festa dels mots: paraules que et llancen cap als camins, cap a les aventures, cap a les passions, cap als deserts, cap als amors, cap a les desesperacions, cap a les fugides, cap a l’infinit, cap al no-res.
B. El temps és el protagonista primer: temps d’esperes i de canvis d’edat, temps que teixeixen la vida i que la fan malbé, temps per estimar i per morir, temps per al gaudi i per a la destrucció.
C. Caravanes que són miratges dins el desert dels desitjos; oasis on el viatger sembla que no ha d’arribar mai; càlides invitacions a la lluita més alliberadora; cant a la mare que només sap de pa i d’amor perdurables.
D. Hi ha molta d’infantesa en aquests versos que rodolen pels comellars de l’esperit com una cerimònia antiga i noble. Immensitats d’una època en què el nin creu que tot és possible i encara no sap que són les guerres i la mort. […]. (Del pròleg de Biel Mesquida.)