Traducció de Laia Malo. Pròleg de Basha Ghangue | |
---|---|
ISBN | 978-84-19630-74-2 |
Col·lecció | Artificium / 22 |
Idioma | Català |
Any d'edició | 2024 |
Pàgines | 136 |
La Maud Martha
15,00€
Aquest llibre és un miracle, celebra’l.
El fet que puguis tenir a les mans, per primer cop en català, la història de la Maud Martha, l’única novel·la de la prolífica poeta Gwendolyn Brooks, que va ser la primera dona afroamericana que va rebre el premi Pulitzer —i tants altres premis—, «només» explicant la vida des de la perspectiva Negra de les perifèries de Chicago, és un miracle que cal celebrar.
La Maud Martha, com altres obres de Gwendolyn Brooks, parla de relacions socials i familiars, de política local i internacional, de colorisme, de racisme i racisme interioritzat, de segregació, de maternitat, de pobresa i supervivència, de sexisme, de pressió estètica, de respectabilitat, de repressió policial, d’organització i cures comunitàries, de vides afrocentrades com a política de resistència col·lectiva.
La Maud Martha té un component autobiogràfic. Tota l’obra de Brooks el té, però La Maud Martha especialment. Perquè Brooks no era només poeta. Era cronista de la seva època. (Del pròleg de Basha Changue)